El Gobierno cabrea a BNG, PNV y Bildu con su plan para priorizar el catalán en Europa

Los nacionalistas gallegos critican la ausencia de plazos para implementar la oficialidad de las tres lenguas y ha pedido que el proceso no se alargue de "forma perpetua"

El ministro de Asuntos Exteriores en funciones, José Manuel Albares

El ministro de Asuntos Exteriores en funciones, José Manuel Albares. Fernando Sánchez – Europa Press

Recibe nuestra newsletter diaria

O síguenos en nuestro  canal de Whatsapp

Las palabras de José Manuel Albares, ministro en funciones de Asuntos Exteriores, con las que solicitaba a los estados de la UE que prioricen hacer oficial al catalán frente al gallego y el euskera, con vistas a superar las dudas que plantean desde varias capitales europeas, han sido criticadas desde las filas de algunos de los socios nacionalistas para que Pedro Sánchez vuelva a ser investido presidente, como son BNG, PNV o EH Bildu. 

El Ejecutivo solicitó el pasado 17 de agosto al Consejo de la UE la modificación del reglamento lingüístico para incluir en él las tres lenguas cooficiales en España en el marco del acuerdo alcanzado con Junts para que respaldaran a la candidata socialista a presidir el Congreso, Francina Armengol.

Albares, ha explicado al término del Consejo de Asuntos Generales celebrado en Bruselas en el que se ha abordado dicha petición que España ha planteado empezar por el catalán. «Hemos propuesto iniciar el despliegue primero con el catalán y, seguidamente, con las otras dos lenguas», ha indicado el ministro, asegurando que con ello no se discrimina «en absoluto» a euskera y gallego y defendiendo que el Gobierno ha «cumplido con sus compromisos».

Según ha justificado, se ha planteado esta opción ante las dudas de «parte de los Estados miembro» preocupados por el impacto de incluir «tres lenguas de una sola vez». Sin embargo, fuentes europeas consultadas por Europa Press han indicado que ninguna delegación ha pedido expresamente en el curso de la discusión que se diferenciara entre el catalán, el euskera y el gallego.

Asimismo, Albares ha esgrimido como justificación para comenzar con el catalán que es el idioma «cuyos representantes han solicitado con más insistencia» la inclusión de su lengua en el marco comunitario y porque de las tres lenguas cooficiales es, con más de 10 millones de hablantes, la de mayor presencia.

Las quejas del BNG

La eurodiputada del BNG Ana Miranda ha defendido en un comunicado que, para su formación, no “hay lenguas de primera y lenguas de segunda”. La dirigente gallega ha criticado la ausencia de plazos para implementar la oficialidad de las tres lenguas y ha pedido que el proceso no se alargue de forma perpetua

«Esperamos que solicitar un dictamen jurídico sobre las consecuencias de la oficialidad del gallego, el catalán y el euskera y un análisis de su impacto económico no sea una maniobra que alargue sine die su implementación», ha añadido Miranda.

Por su parte, el diputado nacionalista Luis Bará ha advertido que el BNG será «beligerante» para defender el uso del gallego en el Parlamento Europeo y que no permitirá «ninguna rebaja en cuanto a su estatus.

PNV y EH Bildu también en contra

El portavoz del PNV en el Congreso, Aitor Esteban, ha considerado «decepcionante» que el Gobierno «haya tirado la toalla tan rápido» para seguir luchando por la oficialidad de estos idiomas en la UE y ha calificado de «mala noticia» que se priorice el catalán.

 En este sentido, aunque no ha querido responder explícitamente a si lo ocurrido compromete los votos favorables del PNV a una hipotética investidura de Pedro Sánchez, sí que ha recalcado que «no facilita» su apoyo a que el jefe del Ejecutivo en funciones se mantenga en Moncloa.

A su vez, el eurodiputado de EH Bildu Pernando Barrena ha sostenido que la oficialidad del euskera en la UE es una cuestión de «voluntad política» y ha afeado a Sánchez que haya jugado al «tacticismo» en Bruselas. «El tamaño de una lengua, su número de hablantes, no es más que un pretexto, ya que a día de hoy hay tres lenguas oficiales con menos hablantes que el euskera: el maltés, el gaélico y el luxemburgues», ha agregado en un comunicado.

Comenta el artículo
Economía Digital Galicia

Recibe nuestra newsletter diaria

O síguenos en nuestro  canal de Whatsapp

Deja una respuesta