Netflix, HBO y Disney se libran de producir el 6% en catalán con la nueva Ley Audiovisual
ERC anticipa un fuerte debate parlamentario con las enmiendas para asegurarse de que las plataformas sin sede en España también cumplan la cuota de lenguas oficiales
El Consejo de Ministros ha aprobado este martes el anteproyecto de la Ley del Audiovisual que regulará a esta industria en España y que incorporará importantes novedades como las cuotas para la producción en lenguas cooficiales. El Gobierno ha dado luz verde al texto normativo que se trasladará al Congreso, a pesar de las dudas que ha elevado Esquerra Republicana a última hora.
La normativa establecerá por primera vez un porcentaje mínimo para que las plataformas de ‘streaming’ rueden sus producciones en catalán, gallego y euskera. La cuota, que se fijó en un 6%, fue un acuerdo clave para facilitar que los republicanos apoyaran en el Congreso los Presupuestos Generales del Estado (PGE) de Pedro Sánchez para el 2022.
Sin embargo, ahora la formación independentista ha advertido que el contenido de la norma abre la puerta para que las multinacionales que no tengan sede en España, como Netflix, Disney o HBO puedan eludir este porcentaje de mínimos. Por eso, han anunciado que tratarán de reforzar la ley con la presentación de enmiendas en el debate parlamentario.
Si el texto saliese acordado tal y como lo ha redactado el Gobierno, esta exigencia solo se aplicaría para las plataformas de ‘streaming’ nacionales, lo que abarcaría a compañías como Filmin o a los servicios online que ofrecen cadenas de televisión como Movistar+, Antena 3 o Telecinco, pero no a las multinacionales del extranjero.
La ministra de Asuntos Económicos, Nadia Calviño, ha pasado de puntillas sobre el contenido de la normativa que librará a las grandes plataformas de la cuota, aunque ha dado su brazo a torcer para negociar con el resto de grupos cambios del texto en el Congreso. «En el curso del trámite parlamentario se pueden producir mejoras y ajustes», ha reafirmado.
En todo caso, la vicepresidenta ha celebrado que la normativa servirá a la par para la creación de un nuevo ‘hub’ internacional del audiovisual en España y para proteger la cultura del país. «Es una de nuestras fortalezas. Estamos comprometidos con las lenguas oficiales», ha reafirmado.
«El proyecto de ley ilustra el fuerte compromiso de nuestro Gobierno con el español y el resto de lenguas oficiales«, ha subrayado Calviño.
Las claves de la Ley Audiovisual: del catalán a la publicidad
Más allá del debate sobre el contenido lingüístico de las producciones, el texto que ha elaborado el Gobierno persigue regular por primera vez la industria audiovisual en su conjunto, así como adaptarla al marco normativo de la Unión Europea. La publicidad, el papel de las mujeres o la protección de los menores son algunas de las claves.
El texto recoge apartados dirigidos, por ejemplo, a garantizar la «dignidad humana» tanto de las mujeres que aparecen en los programas, las series y las películas, como de las personas que cuenten con alguna discapacidad. Deberá ofrecerse una «imagen respetuosa y apreciativa» de los colectivos.
La ley también restringirá el uso de publicidad subliminal, así como de los contenidos patrocinados en los que se promocione el tabaco, los cigarrillos electrónicos o se muestre un trato vejatorio de la mujer. Mientras que los anuncios sobre bebidas alcohólicas solo podrán ofrecerse en determinadas franjas horarias.
En materia económica, el texto ha incorporado una novedad: las productoras deberán elevar su cuota de financiación anticipada en producción independiente desde el 0,9% hasta el 3,5% para cumplir con el marco europeo. Paralelamente, el Gobierno planea una serie de inversiones a través del Plan de Recuperación del coronavirus para impulsar a la industria audiovisual tras la crisis del coronavirus.