TransPerfect ve consolidada su apuesta por el sector audiovisual espaƱol

Como parte de su estrategia de negocio bajo la marca TransPerfect Studios

Recibe nuestra newsletter diaria

O sĆ­guenos en nuestro  canal de Whatsapp

TransPerfect ha considerado este jueves consolidada su apuesta por el audiovisual espaƱol, tras priorizar su actividad en el sector como parte de su estrategia de negocio bajo la marca TransPerfect Studios.

Ha destacado que esta misma semana forman parte del jurado del Festival de Cine Comprometido de Guadalajara a travƩs del director de TransPerfect Studios EspaƱa, Javier FernƔndez, informa la multinacional en un comunicado.

FernĆ”ndez ha explicado que en EspaƱa se hace muy buen cine pero tambiĆ©n muy buena postproducciĆ³n, y ha constatado como prueba que Ā«en muchas grandes pelĆ­culas americanas siempre hay equipo espaƱolĀ».

Por eso, la multinacional ha reafirmado su apuesta por el cine espaƱol, Ā«poniendo a disposiciĆ³n de productoras y distribuidoras los mĆ”s de 30 aƱos de experienciaĀ» de TransPerfect en el sector de la traducciĆ³n y la localizaciĆ³n de contenidos.

Ha destacado que esa apuesta ha hecho que artistas como Rigoberta Bandini y Nadlyn hayan pasado por los estudios de TransPerfect de Barcelona, donde tambiĆ©n se han hecho trabajos de postproducciĆ³n para clientes como Warner Bros y MTV.

Entre los Ćŗltimos trabajos de TransPerfect Studios estĆ” la postproducciĆ³n de sonido de la pelĆ­cula ‘La Piel Del Tambor’ (adaptaciĆ³n de la novela de Arturo PĆ©rez-Reverte) y ‘De Quijotes y Semillas’, en la cual TransPerfect Studios fue productora asociada.

Medianext y Ā«UberizaciĆ³nĀ» del doblaje

La multinacional tambiĆ©n ha destacado sus adquisiciones desde 2019: Lassostudios, Sublime Subtitling y SomĆ gic, con cuya plantilla de expertos ha Ā«construido una innovadora oferta de serviciosĀ» mediante la tecnologĆ­a StudioNEXT.

Esta tecnologĆ­a permite el doblaje en remoto y lo que define como Ā«uberizaciĆ³n del doblajeĀ», ya que actores y actrices en EspaƱa pueden teletrabajar en vez de desplazarse necesariamente a los estudios de las grandes ciudades.

La MediaNEXT Dubbing Academy de la compaƱƭa tambiĆ©n usa esta tecnologĆ­a para formar a actores en doblaje, Ā«impulsando de esta forma la descentralizaciĆ³n del sector en el paĆ­sĀ».

EconomĆ­a Digital

Recibe nuestra newsletter diaria

O sĆ­guenos en nuestro  canal de Whatsapp